Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - goncin

Search
Source language
Target language

Results 181 - 200 of about 2229
<< Previous•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 ••• 110 ••••Next >>
34
Source language
Brazilian Portuguese Quem vive da espada, pela espada ...
Quem vive da espada, pela espada perecerá.

Completed translations
Latin Qui ex gladio
36
Source language
Brazilian Portuguese Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
Pode ter o "ele" depois da vírgula. A tradução em hebraico é dirigido à uma mulher.
Muito obrigada!

Completed translations
Latin Nesciendo
52
Source language
Italian Ciao, come stai. Ieri ho preso Ottimo in...
Ciao, come stai.
Ieri ho preso ottimo in matematica e in storia.
Tachlhiyt o tamazight

Completed translations
Esperanto Saluton, kiel vi fartas?
31
Source language
Latin Mater semper certa est, pater nunquam
Mater semper certa est, pater nunquam

Completed translations
Portuguese Sempre há certeza sobre quem é a mãe; quanto ao pai, nunca
32
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latin timidus senex asellum in agro pascebat
timidus senex asellum in agro pascebat

Completed translations
Brazilian Portuguese Um velho medroso apascentava um jumentinho no campo
72
Source language
This translation request is "Meaning only".
English My path, was crooked and distorted, but even...
My path, was crooked and distorted, but even there, at its nearest, nothing happened.

Completed translations
Portuguese O meu caminho estava torto e deformado
402
Source language
Italian Gli imponenti bastioni del Castello si ergono...
Gli imponenti bastioni del Castello si ergono sulla sommità di un colle. La struttura originale risaliva al periodo tardo romano ma fu distrutta dagli Unni nel 452 d.C.; fu ricostruita nel medioevo sotto i Marchesi del Monferrato e dei Gonzaga e, più tardi, sotto i Savoia nel '600. Oggi ospita il Carcere Giudiziario ed il Museo Archeologico Comunale, uno dei più importanti del Piemonte. Nell'ampio parco si trova un giardino botanico ed oasi naturale rifugio di uccelli, anfibi e piccoli mammiferi
Ciao, avrei bisogno questa traduzione da inserire sulle pagine del mio sito che parla del Piemonte, va bene anche una traduzione non letterale ma in forma corretta e fluente.
grazie

Completed translations
English The imposing ramparts of the Castle stand on top of a hill
393
Source language
Brazilian Portuguese MULHER de todo jeito espera por voce Primeira...
MULHER
de todo jeito
espera por você
Primeira exposição individual com 7 esculturas de cerâmica
De 6 a 28 de fevereiro de 2009
Espaço Cultural do Aeroporto Internacional Tancredo Neves. Confins, MG

Espanhola
Os babados da saia e o leque são de material reciclado - coador de papel de café.
A flor, sobre o cabelo, é de argila e vidro reciclado.
A roupa é de argila colorida com terra do sul de Minas Gerais.
A obra de arte foi esmaltada com esmalte criado pela Ceramista.
ingles americano

Completed translations
English WOMAN
29
Source language
Latin Homo sum, humani nihil a me alienum
Homo sum, humani nihil a me alienum

Completed translations
Spanish Soy un hombre, y nada de lo humano me es ajeno.
397
Source language
Italian Egregio signore, ci dispiace molto per ciò che è...
Egregio signore,

ci dispiace molto per ciò che è successo alla merce che Vi abbiamo spedito venti giorni fa. La COMPAGNIA che si è occupata del trasporto, ci ha assicurato che pagherà tutti i danni che sono stati procurati alle merci, non appena presenteremo la nota spese.
Allo stesso tempo daremo disposizione per spedire di nuovo le merci da Voi restituiteci.
Vi preghiamo di scusarci per questo contrattempo e ci auguriamo che i nostri rapporti commerciali continuino.
Cordiali saluti.
COMPAGNIA si traduce in Sociedad.
E' un discorso formale.

Completed translations
Spanish Estimado Señor
126
Source language
Brazilian Portuguese Campanha da Fraternidade
A Campanha da Fraternidade é um meio que a igreja católica encontrou para levar ao povo de Deus a Palavra de Deus dentro de algum tema da realidade de hoje.

Completed translations
Italian Campagna della Fraternità
132
Source language
Brazilian Portuguese Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...
Oi, meu nome é M. Sou brasileira.
Você quer ser minha amiga? Te adicionei nesse site de amigos por acaso e espero que aceite minha solicitação de amiga.

Beijos
Adicionei uma pessoa em um site de relacionamentos e ela é dos EUA...

Apenas quero enviar-lhe uma solicitação de amiga.

Completed translations
English Hi, my name is M. I'm Brazilian.
391
Source language
French Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

Completed translations
Spanish Sin embargo, ante el nombre de MILTON
130
Source language
French Mais!...Sachant tourner le ...
Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

Completed translations
Spanish Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
42
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latin Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta...
Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta est.

Completed translations
French Le chemin nouveaux à Ostie
453
Source language
English When there where no newspapers and few letters,...
When there where no newspapers and few letters, and when travel was difficult and dangerous, the King’s rigid insistence on the perpetual coming and going of ever fresh troops of knights and burghers between Westminster and their own communities began the continuous political education of Englishmen, and perhaps did more to create the unity of the nation that Chaucer or the Hundred Years’ War. Nor, without such machinery for the easy levy of taxes, could the great Scottish or French wars of the Edwardian period have been fought.
Thank you. :)

Completed translations
French À une époque où les journaux ...
Spanish Cuando no había periódicos y casi ninguna correspondencia
22
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portuguese amo-te hoje amanha e sempre
amo-te hoje amanha e sempre

Completed translations
Latin Te amo hodie, cras semperque
29
Source language
Brazilian Portuguese Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!!!
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!!!

Completed translations
Latin Qui habet aures audiendi, audiat!
<< Previous•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 ••• 110 ••••Next >>